forum

Forum

We encourage you to talk back! Expert advice is nice, but we all love to hear what other parents are doing. So, don’t just ask questions but share your own experience, thoughts, ideas, tips and examples. Oh and please read these short guidelines before you post. If you need, here are commonly used acronyms.

 |  Latest Topics  | Chat
 
 
 


Reply
 
Author Comment
 
Pedro
  Reply with quote  #1 
Hi everyone!

This website is amazing and I would like to start by truly thanking everyone involved in it.

I will soon be a father of a lovely girl and one of my first contribution to her education will be raising her in two languages (English/Portuguese). I hope it will work. I’m Brazilian and I’ve lived in London for 5 years so despite being a non-native English speaker I believe my skills will do the job.

I wonder if anyone has examples of family agreement/strategies for when one of the two does not speak both languages. That is, I do speak English but my wife doesn’t and I am worried that she could be left out from some conversations and how could I possibly deal with it using OPOL.

How flexible can I be to include her, by speaking Portuguese, when I see her aside and at the same time sticking to the OPOL?

Pedro Gaspar

I live in Brazil
Baby not born yet
OPOL
 
Previous Topic | Next Topic
Print
Reply

Quick Navigation: