We encourage you to talk back! Expert advice is nice, but we all love to hear what other parents are doing. So, don’t just ask questions but share your own experience, thoughts, ideas, tips and examples.
Oh and please read these short guidelines before you post. If you need, here are commonly used acronyms.

 |  New Posts  |  Chat


Author Comment


Reply with quote

First thanks for your helpful site.
I live in Iran and am trying to bring up my daughter bilingually. I started talking to her in English since she was born.But since English is not my mother tongue I sometimes switch to Farsi even though I try my best not to.But it happens.
She is 3 and half now, speaks mostly in Farsi, understands every day English quite well,sings songs in English, knows acceptable range of English words ,but makes a few English sentences and what I’m actually worried about is her mixing of the 2 languages and producing alittle of the second language that is English. Is this mixing a natural part of acquiring 2 languages at the same time ?If not What shall I do?

Hatice Ciyanci

Reply with quote



I have more less same situation with you. My son is 2,5 years old and I have been talking to him in English since he was 10 months. In the beginning I started doing so for couple of hours and then increased it time by time. After 6 months I started, my only language was English directly to him. He has absorbed it very well, the logic and distinction of two languages. At the time he was 18 months, English was a dominant language but in time he started speaking and making sentences in Turkish. Now he uses English if he doesn’t know it in Turkish or if I ask him to speak in English. He cannot make complicated sentences in English as well as he does in Turkish. Sometimes there are very funny words come out, completely absurd ones, mixing English word as the beginning with ending in Turkish. This is completely normal. If he mixes it means he is going to make sense very soon. Unfortunately his English is not going to be same level of native speaker at his age. And this is completely normal, too. I was too worried in the beginning about the progress but now I am very happy to do so and I feel that he is on the same page with me. After reading “Bilingual Edge” my point of view has changed forever about this issue. The book says simply whatever you do about being bilingual there is no wrong way, just try and do not worry. This is what I understood or whatever I wanted to understand. But it worked for me.


Take care







Previous Topic

| Next Topic


Quick Navigation: